НОВОСТИ |
Открытое заседание Русского психоаналитического общества 19 мая 2018 годаС докладом«Против понимания» выступит: ![]() Анонс докладаПсихоаналитики-таки стали такими невозможными профессионалами, к которым, по словам Лакана, люди могут обращаться как к «субъекту, предположительно знающему». Но всем знакомым с положением дел в практике современных психоаналитиков и психотерапевтов, известно, насколько наследниками (и особенно – наследницами) Фройда упор перенесён на Gegenübertragung – противоперенос аналитика, – т.е., на внимание к себе, любимому. При том, что если сам по себе перенос – Übertragung – занимает в Idex к Gesammelte Werke шесть страниц, то злосчастный Gegenübertragung встречается на страницах 18-ти-томного GW Фройда всего шесть раз. Неужели никто из читающих эти строки никогда не испытывал приступ ярости, услышав что-то вроде: «Ах, как я вас понимаю!», – неважно – на психоанализе или в повседневной жизни? Воистину, прав был Лакан, когда заявил, что «единственное сопротивление на анализе – это сопротивление аналитика». «Логичные» или «рациональные» с точки зрения самого аналитика истолкования, да ещё и подкреплённые повышенным внимание к собственной священной особе – к своему «противопереносу» – предполагают, что «проективная редупликация» (де М’Юзан), характерная для психосоматических «нормопатов» (МакДугалл) является имплицитной чертой психического функционирования многих психотерапевтов и даже психоаналитиков (во всяком случае – в их «рабочие часы»). Поэтому, вместо навязывания пациенту своего понимания их желаний и наслаждений, мы предпочитаем, вслед за Лаканом, Грином и многими другими из французской школы («лаканисты поневоле» – Дяткин) психоанализа, аллюзивные интерпретации, повторяющие смещая акценты и форматы, – в идеале – слова пациента, а за неимением лучшего – звучащие, как слова оракула (Лакан), оставляя, насколько возможно, место и для «непонимания» загадочного и неуловимого желания пациента, и для «бессмыслицы» его наслаждений. «Я должно идти туда где Это было» – так мы предлагаем перевести известную апорию Фройда ("Wo Es war soll Ich werden"), не теша себя тщеславной иллюзией, будто то бы Я пациента или наше собственное Я прямо-таки схватит Это за подол платья, как обречённый на ослепление и погибель в своей мегаломании Фауст во второй части поэмы дерзко пытается схватить Елену Троянскую. В руках у обречённого Фауста остаётся лишь никчемный клок её платья. Мы же, отказываясь от надежды на «окончательное понимание», совершим увлекательнейшее путешествие, в котором и нам, и нашим пациенту уготовано много-много «открытий чудных» (Пушкин). Заседание будет проходить в конференц-зале Московского городского Психоэндокринологического центра Начало семинара в 18.00
Электронная почта: arbat_rps@mail.ru, rps@rps-arbat.ru Телефон: +7-985-476-53-34 |
|
© Русское психоаналитическое общество, 2005-2008. Все права защищены. Тел. +7 (495) 691-71-16, E-mail: arbat_rps@mail.ru |